domenica 24 marzo 2013

7/03 A la clase de español

hablamos de los tipos de texto que podemos traducir, empezando a traducir un texto llamado "El Bárbaro"

El caballo bufó inquieto, y nubecillas de aliento se alzaron juguetonas en el gélido y plomizo cielo del amanecer. Era un caballo de guerra, brioso y curtido en mil batallas, como lo hacían constar las decenas de cicatrices multiformes que salpicaban los lomos y las fornidas patas: eran sus medallas por los innumerables actos de coraje y fidelidad de toda una vida a su dueño.

Il cavallo sbuffò inquieto, e nuvolette di alito si alzarono giocherellone nel gelido e plumbeo cielo dell'alba. Era un cavallo da guerra, brioso e utilizzato in mille battaglie, come dimostravano la decina di cicatrici multiformi che coprivano il dorso e le grandi zampe: erano le sue medaglie per gli innumerevoli atti di coraggio e fedeltà di tutta una vita per il suo padrone

Nessun commento:

Posta un commento